domingo, 10 de marzo de 2019

KILLING ME SOFTLY.- Roberta Flack.  1972



Strumming my pain with his fingers
Rasgando mi dolor con sus dedos

Singing my life with his words
Cantando mi vida con sus palabras.

Killing me softly with his song
Matándome suavemente con su canción

Killing me softly with his song
Matándome suavemente con su canción

Telling my whole life with his words
Contando toda mi vida con sus palabras.

Killing me softly with his song
Matándome suavemente con su canción

I heard he sang a good song, I heard he had a style
Le escuché cantando una buena canción, tenía estilo

And so I came to see him, to listen for a while
Y así que vine a verlo, a escucharlo un rato.

And there he was, this young boy, a stranger to my eyes
Y ahí estaba él, este joven, un extraño para mi

Strumming my pain with his fingers
Rasgando mi dolor con sus dedos

Singing my life with his words
Cantando mi vida con sus palabras.

Killing me softly with his song
Matándome suavemente con su canción

Killing me softly with his song
Matándome suavemente con su canción

Telling my whole life with his words
Contando toda mi vida con sus palabras.

Killing me softly with his song
Matándome suavemente con su canción

. I felt all flushed with fever, embarrassed by the crowd
Me sentí sonrojada, avergonzada por la multitud

I felt he'd found my letters and read each one out loud
Sentí que había encontrado mis cartas y las leía en voz alta.

I prayed that he would finish, but he just kept right on
Rogué para que terminara, pero él continuó

Strumming my pain with his fingers
Rasgando mi dolor con sus dedos

Singing my life with his words
Cantando mi vida con sus palabras.

Killing me softly with his song
Matándome suavemente con su canción

Killing me softly with his song
Matándome suavemente con su canción

Telling my whole life with his words
Contando toda mi vida con sus palabras.

He sang as if he knew me, and all my dark despair
Cantaba como si me conociera, y supiera mi desesperación

And then he looked right throught me as if  I wans´t there
Y luego me miró sin verme , como si yo no estuviera allí

And he just kept on singing, singing clear and loud
Y siguió cantando, cantando claro y alto

Strumming my pain with his fingers
Rasgando mi dolor con sus dedos

Singing my life with his words
Cantando mi vida con sus palabras.

Killing me softly with his song
Matándome suavemente con su canción

Killing me softly with his song
Matándome suavemente con su canción

Telling my whole life with his words
Contando toda mi vida con sus palabras.

Killing me softly with his song
Matándome suavemente con su canción





KILLING ME  SOFTLY WITH HIS SONG es una canción de 1971, inspirada en un poema de Lori Lieberman, “Killing Me Softly with His Blues” . La propia  Lieberman la cantó por primera vez. Roberta Flack la versiona  después y se convierte en un gran éxito que todavía hoy, cuarenta y ocho años más tarde continúa.

   Go to index



No hay comentarios: